Diari La Veu del País Valencià
Els Albatexas se sumen a la campanya que reclama poder anar al cinema en valencià

La Plataforma per la Llengua ha presentat aquest matí la campanya ‘El cinema, en valencià! Que no ens expliquen pel·lícules!’, que té com a objectiu conscienciar el públic valencià sobre la necessitat d’impulsar produccions i el doblatge de pel·lícules en llengua pròpia. El delegat de l’entitat al País Valencià, Manuel Carceller, ha denunciat la situació en què es troba el sector audiovisual valencià, principalment per la desaparició de l’antiga radiotelevisió valenciana. “Va ser un colp mol dur per als drets lingüístics del País Valencià”, ha dit. Com ha recordat Carceller, es tracta d’un sector laboral que compta amb dificultats per a obrir-se pas per la manca d’espais de comunicació que aposten per la llengua pròpia al territori valencià. “És, per tant, un sector que travessa enormes dificultats des d’una perspectiva lingüística”.

Les xifres facilitades per la Plataforma indiquen que durant 2017 73.000 van assistir a alguna de les projeccions en la llengua pròpia o subtitulada programada per les entitats que promouen l’audiovisual en valencià, entre elles Escola Valenciana amb la 13a edició del programa ‘Cinema a l’escola’. També els cicles de projeccions de la Universitat d’Alacant, la Universitat Miguel Hernández, la Universitat de València i la Universitat Jaume I van tindre molt bona acollida, amb més de 5.000 espectadors a les vora 300 sessions.

La campanya que ha sigut presentada als Cinemes Albatexas, l’històrica sala recuperada aquest mateix any per Ventura Pons i l’única de la ciutat que progra íntegrament pel·lícules en llengua pròpia o subtitulades al valencià, vol promoure les iniciatives valencianes que aposten per la llengua pròpia en la producció de continguts audiovisuals i conscienciar de la necessitat de consumir continguts editats i/o produïts en valencià. La Plataforma per la Llengua aposta per apropar als xiquets el cinema infantil de qualitat per tal de promoure el seu consum normal i per apropar als centres d’ensenyament material d’interés escolar sensible en matèria lingüística relacionat amb l’àmbit audiovisual. Es tracta de material gràfic (adhesius i llibrets) que explica la situació del cinema en valencià, adreçat a un públic familiar.

La directora de la Plataforma per la Llengua, Neus Mestres, ha explicat que la campanya fa propostes per a “marcar un abans i un després en la situació del valencià al cinema”. Com ha indicat Mestres, “necessitem i reclamem produccions en la llengua pròpia” perquè “hem d’acabar amb aquest desert lingüístic que el valencià té en el sector audiovisual”. Per això, l’ONG del català demana a totes les parts implicades en el cinema que facen “el que estiga a les vostres mans per a potenciar el valencià al cinema”.

Proposició als municipis

D’entrada, la Plataforma per la Llengua vol que els ajuntaments donen força a aquesta campanya. Per a fer-ho, proposa que els regidors i grups municipals presenten als seus consistoris una moció en què expliciten el seu suport al cinema en valencià. El text de la moció recorda que el doblatge i la subtitulació de pel·lícules en valencià és ínfim i que el valencià es troba en clar desavantatge vers el castellà en aquest sector; per això, la majoria de les sales d’exhibició segueixen sense disposar de còpia valenciana de les pel·lícules que es doblen o subtitulen en la llengua pròpia dels valencians. Segons les xifres oferides per la Plataforma 53 municipis sí que han donat suport a les projeccions en llengua pròpia.

La moció de l’ONG del català, que es pot trobar al web www.elvalenciaalcinema.cat, demana que els ajuntaments es comprometen a fomentar l’ús social del valencià en l’àmbit del cinema i a prioritzar, dins la programació municipal, l’exhibició de films originalment en valencià o en versió doblada o subtitulada al valencià. Per tant, els ajuntaments que l’aproven assumiran el compromís de servir-se de pel·lícules parlades o subtitulades en aquesta llengua quan organitzen o promoguen projeccions públiques de llargmetratges i hauran d’intentar que les sales d’exhibició del seu municipi exhibisquen les versions valencianes de les pel·lícules, sempre que aquesta existisca.

Finalment, el text sol·licita que els ajuntament es dirigisquen als establiments de venda de vídeos del seu municipi per tal de proposar-los que tinguen a disposició del públic els productes en valencià, com a mínim amb les mateixes condicions d’exposició i publicitat que les versions castellanes.

Exposició itinerant

Entre les accions que es faran hi haurà una exposició itinerant sobre el cinema en valencià per a explicar la situació de la llengua en l’àmbit cinematogràfic i audiovisual i també es repartiran materials gràfics que reivindiquen l’ús de la llengua al cinema. La Plataforma també vol difondre missatges de conscienciació lingüística a través d’Internet i les xarxes socials per tal d’arribar al màxim nombre de persones possible, fomentant així el consum de cinema en valencià. Per a impulsar-lo, ha posat en marxa el web www.elvalenciàalcinema.cat, que recull les dades i les propostes que hi ha per a aconseguir aquest impuls de la llengua pròpia a les produccions cinematogràfiques.

Comparteix

Icona de pantalla completa